STEPHEN HAWKING STEPHEN HAWKING Černé díry a budoucnost vesmíru (Black Holes and Baby Universes and Other Essays) MLADÁ FRONTA, EDICE KOLUMBUS Na úvod Tato knížka obsahuje sbírku článků a přednášek z let 1976 až 1992. Zahrnuje autobiografické poznámky, přednášky o filozofii vědy i články, v nichž se pokouším podělit se se čtenáři o to vzrušení, které ve mně probouzí věda a vesmír. Soubor zakončuje přepis mého vystoupení v rozhlasovém pořadu Desky pro opuštěný ostrov. Hosté tohoto pořadu, který se za léta své existence stal jakousi britskou celonárodní institucí, si mají představit, že byli vyvrženi na opuštěný ostrov, a zvolit osm gramofonových desek, jimiž by si chtěli krátit čas, než budou zachráněni. Já jsem naštěstí nemusel na návrat do civilizace čekat příliš dlouho. Protože jednotlivé části vznikaly v průběhu šestnácti let, obrážejí stav mých vědomostí v příslušné době, které - jak doufám - se postupně zvětšovaly. Proto vždy uvádím datum a příležitost, ke které články či přednášky vznikly. Jelikož vznikaly samostatně, leccos se v nich opakuje. Částečně jsem sice pro toto vydání některá zdvojení zredukoval, něco však přece jen zůstalo. Značná část esejů byla původně určena k ústnímu přednesení. Už déle byl můj hlas poškozen, a proto jsem musel proslovovat přednášky a projevy na seminářích prostřednictvím tlumočníka, jímž býval obvykle některý z mých studentů, který mi rozuměl či který četl mnou připravený text. V roce 1985 jsem se však podrobil operaci a ta mě zcela zbavila řeči. Nějakou dobu jsem tak zůstal bez veškeré možnosti komunikace. Potom jsem však dostal neobyčejně dobrý hlasový syntetizátor spojený s počítačovým sys témem. Ke svému údivu jsem zjistil, že mohu být docela úspěšným veřejným řečníkem před velkým publikem. Rád posluchačstvu vysvětluji vědecké myšlenky a odpovídám na otázky. Vím, že se mám ještě hodně co učit, abych to opravdu uměl, ale doufám, že se vylepšuji. Nakolik je to pravda, můžete posoudit sami při čtení následujících stránek. Nesouhlasím s představou, že vesmír je tajemný, že o něm můžeme získat jen jakousi intuitivní představu, nikdy však nemůžeme plně postihnout jeho vlastnosti a porozumět mu. Mám pocit, že takový pohled nedoceňuje tu revoluci ve vědě, kterou zahájil téměř před čtyřmi stoletími Galileo Galilei a po něm rozvinul Isaac Newton. Tito vědci ukázali, že alespoň některé části vesmíru se nechovají nahodile, ale že se naopak řídí přesnými matematickými zákony. Během let, která následovala, jsme Galileiho a Newtonovo dílo rozšířili téměř na všechny oblasti vesmíru. Dnes známe matematické zákony, které vládnou všemu, s čím se setkáváme v každodenní zkušenosti. To, že dnes musíme stavět gigantická zařízení za miliardy dolarů, chceme-li urychlit částice na tak vysoké energie, že dosud neumíme předpovídat, co se stane při jejich srážce, svědčí vlastně o úspěšnosti našich vědeckých představ. Částice s tak vysokými energiemi se běžně na Zemi nevyskytují, proto se může zdát, že jde o akademické problémy, na něž je zbytečné utrácet obrovské sumy peněz. Tak energetické částice se však měly vyskytovat v raném vesmíru, takže chceme-li pochopit, jaký je náš původ a jaký byl počátek vesmíru, musíme se dopátrat toho, co se děje při tak vysokých energiích. Je toho stále ještě hodně, co o vesmíru nevíme nebo čemu nerozumíme. Ale pozoruhodný pokrok, který jsme na cestě k jeho poznání udělali, jmenovitě během posledního století, nám dodává naději, že plné pochopení toho, co se ve vesmíru děje, nemusí být nad naše síly. Možná že nejsme odsouzeni tápat věčně v temnotách. Možná se propracujeme k úplné teorii vesmíru. Pak se staneme opravdovými "Pány vesmíru". Všechny eseje této knihy byly napsány ve víře, že vesmíru vládne řád, který zatím vnímáme jen zčásti a jemuž možná v nepříliš vzdálené budoucnosti porozumíme v celé jeho složitosti. Možná že tato víra je pouhou fatou morgánou. Úplná teorie nemusí existovat, a pokud existuje, nemusíme ji najít. Je však lepší usilovat o úplné pochopení světa než propadat beznaději nad lidskou myslí. Stephen Hawking 31. března 1993 1. Dětství Tento a následující esej vycházejí z přednášek, které jsem měl v září 1987 na zasedání Mezinárodní společnosti pro choroby motorického neuronu v Curychu, a na textu sepsaném v srpnu 1991. Narodil jsem se 8. ledna 1942, přesně tři století po smrti Galilea Galileiho. Ve stejný den se ovšem podle mého odhadu narodilo i na dvě stě tisíc dalších dětí. Nevím, zda se některé z nich později zajímalo o astronomii. Na svět jsem přišel v Oxfordu, třebaže rodiče žili v Londýně. To proto, že za druhé světové války byl Oxford dobrým místem k narození: Němci totiž přistoupili na dohodu, že nebudou bombardovat Oxford a Cambridge, výměnou za to, že Britové nebudou bombardovat Göttingen a Heide lberg. Škoda že se podobné civilizované dohody nedosáhlo i o dalších městech. Můj otec pocházel z Yorkshiru. Jeho dědeček, můj pradědeček, byl bohatý farmář. Nakoupil však příliš mnoho pozemků a pak během zemědělské deprese na začátku našeho století zbankrotoval. To zanechalo rodiče mého otce v obtížné situaci, ale přesto jej poslali do Oxfordu studovat medicínu. Po ukončení studia se věnoval výzkumu v oblasti tropického lékařství. V roce 1937 odejel do východní Afriky. Když vypukla válka, přejel celý africký kontinent, aby stihl loď do Anglie a přihlásil se jako dobrovolník do vojenské služby. Odmítli ho s poukazem, že bude užitečnější v lékařském výzkumu. Moje matka se narodila ve skotském Glasgowě jako druhé dítě ze sedmi v rodině lékaře. Když jí bylo dvanáct, rodina se přestěhovala na jih do Devonu. Ani její rodina - podobně jako rodina mého otce - nebyla nijak zámožná. Přesto i oni poslali matku studovat do Oxfordu. Po skončení univerzity zkoušela různá zaměstnání, také daňového inspektora, což se jí nelíbilo. Zanechala toho a začala pracovat jako sekretářka. A právě jako sekretářka se v prvních válečných letech seznámila s mým otcem. Žili jsme v Highgate v severním Londýně. Moje sestra Mary se narodila osmnáct měsíců po mně. Prý jsem její příchod na svět příliš nevítal. Po celé naše dětství bylo mezi námi určité napětí, k němuž přispíval i náš těsný věkový rozdíl. V dospělosti však zmizelo, protože jsme se vydali různými cestami. Ona se stala lékařkou, což velmi potěšilo otce. Mladší sestra Philippa se narodila, když mi bylo skoro pět a už jsem chápal, co se děje. Pamatuji se, že jsem z jejího narození měl radost, těšil jsem se, že budeme na hraní tři. Philippa byla velmi citlivé a vnímavé děcko; vždy jsem hluboce respektoval její soudy a názory. Bratr Edward se narodil, až když mi bylo čtrnáct, takže do mého dětství vlastně ani nevstoupil. Byl úplně jiný než my ostatní, ani v nejmenším studijní a intelektuální typ. Ale pro nás všechny to bylo pravděpodobně užitečné. Bylo to dosti problémové dítě, ale člověk ho musel mít rád. Moje nejranější vzpomínka je, jak stojím v mateřské školce Byronova domu v Highgate a řvu jako tur. Všude kolem si děti hráli s báječnými hračkami. Chtěl jsem se k nim přidat, jenže mi bylo teprve dva a půl a poprvé mě nechali samotného mezi zcela cizími lidmi. Rodiče patrně moje reakce zaskočila; byl jsem jejich první dítě a oni se řídili výchovnými příručkami, které doporučovaly, že dítě má začít navazovat sociální kontakty ve dvou letech. Po tom hrozném ránu mě však vzali pryč a do Byronova domu mě ještě dalšího půldruhého roku neposílali. V té době, během války a těsně po ní, bylo Highgate místem, kde žila řada lidí z akademických a vědeckých kruhů. V jiné zemi by se jim říkalo intelektuálové, ale Angličané nikdy nepřipustili, že by měli nějaké intelektuály. Byronův dům byla škola, kam chodily děti ze všech těchto rodin, a byla to škola na svou dobu velmi pokroková. Pamatuji se, jak jsem si rodičům stěžoval, že mě tam ničemu neučí. Odmítali totiž memorování a stálé procvičování, tehdy běžný způsob výuky. Místo toho se vás snažili naučit číst, aniž jste si uvědomovali, že se něčemu učíte. Nakonec jsem se číst opravdu naučil, ale skoro až osmiletý. Philippa se učila číst konvenčnější metodou a uměla číst už ve čtyřech. Byla ovšem bezpochyby bystřejší než já. Žili jsme ve vysokém viktoriánském domě, který rodiče koupili velmi levně během války, kdy každý věřil, že bombardování srovná Londýn se zemí. Několik domů od nás také skutečně dopadla raketa V-2. Já i matka a sestra jsme v té době byli pryč, zato otec zůstal doma. Naštěstí vyvázl bez úhony na zdraví a ani dům nebyl vážněji poškozen. Ještě několik let zel po bombě u cesty velký kráter, místo mých her s kamarádem Howardem, který bydlel o tři domy dále. Howard byl pro mne pravým požehnáním, protože jeho rodiče na rozdíl od rodičů všech ostatních dětí, které jsem znal, nebyli intelektuálové. Nechodil do Byronova domu, nýbrž do obecné školy a věděl kdeco o fotbalu a boxu, sportech, které by mé rodiče ani ve snu nenapadlo sledovat. Další mou velmi ranou vzpomínkou je, jak jsem dostal první vláčkovou soupravu. Za války se hračky nevyráběly, alespoň ne pro domácí trh. Já měl však vášeň pro železniční modely. Tatínek se mi pokoušel udělat vláčky dřevěné, nebylo to však ono. Toužil jsem po něčem, co opravdu samo jezdí. Otec tedy sehnal z druhé ruky vláček na pero, vzal pájedlo a opravil jej a pak mi ho nadělil k Vánocům. To mi byly tři roky. Vlak moc dobře nefungoval. Hned po válce odplul otec do Ameriky, a když se vrátil zpě t na Queen Mary, přivezl matce nějaké nylonky, které tehdy v Británii nebyly, sestře Mary panenku, která zavírala oči, když se položila, a mně vláček, kompletní americký vláček s příslušenstvím a kolejnicemi. Ještě mám v živé paměti to vzrušení, když jsem otevřel krabici. Vláčky na pero byly pěkné, ale po čem jsem tehdy doopravdy toužil, byl elektrický vláček. Trávil jsem celé hodiny u výkladu klubu vlakových modelářů v Crouch Endu blízko Highgate. Snil jsem o elektrických vláčcích. Nakonec, když byli moji rodiče někde pryč, jsem z poštovní banky vyzvedl všechny své skrovné úspory, našetřené z toho, co jsem při různých příležitostech, například ke křtu, dostal, a elektrický vláček si za ně koupil. K mému velkému zármutku však příliš nefungoval. Dnes známe svá spotřebitelská práva, měl jsem ho vzít zpět a žádat od obchodníka nebo výrobce výměnu. Jenže tehdy to vypadalo tak, že moci si něco koupit se považovalo za výsadu, a když se ukázalo, že věc je vadná, měl člověk prostě smůlu. Takže jsem vydal další peníze - za opravu elektromotorku -, vláček ovšem stejně nikdy pořádně nefungoval. Později, to už jsem byl větší, jsem stavěl modely letadel a lodí. Nikdy jsem nebyl na rukodělné práce šikovný, ale pomáhal mi John McClenahan, který byl mnohem zručnější a jehož otec měl v domě dílnu. Mým cílem bylo postavit pohyblivý model, který bych mohl řídit, na tom, jak bude vypadat, mi příliš nezáleželo. Patrně stejné nutkání mě vedlo k tomu, že jsem s dalším kamarádem, Rogerem Ferneyhoughem, vymýšlel řadu komplikovaných her. Například hru, kdy se vyráběly v několika továrnách různobarevné výrobky, převážely se po silnicích a železnicích a obchodovalo se přitom s akciemi. Nebo válečnou hru, která se hrála na plánu se čtyřmi tisíci políčky, či feudální hru, kde každý hráč představoval celou dynastii s genealogickým stromem. Myslím, že ve všech těchto hrách, právě tak jako v zápalu pro vláčky, lodi a letadla, se promítala má touha porozumět tomu, jak věci fungují, a naučit se je řídit. Když jsem potom začal pracovat na své doktorské [Ph. D.] dizertaci, uspokojovala tuto potřebu má pr áce v kosmologii. Když porozumíte tomu, jak vesmír funguje, získáte nad ním do jisté míry i kontrolu. V roce 1950 se pracoviště mého otce přemístilo z Hampsteadu blízko Highgate do Mill Hillu na severním okraji Londýna. Než denně jezdit z Londýna, bylo rozumnější přestěhovat se. Rodiče tedy koupili dům v katedrálním městě Saint Albans, ležícím asi patnáct kilometrů od Mill Hillu a třicet od Londýna. Byl to velký viktoriánský dům s určitou elegancí a duchem. Když ho naši koupili, neměli peněz nazbyt, a přitom dům vyžadoval řadu úprav, než jsme se do něj mohli nastěhovat. Potom už otec jako pravý Yorkshiřan odmítl platit za jakékoli další opravy a snažil se udržovat dům v chodu a provádět natěračské práce vlastními silami. Dům byl však rozsáhlý a tatínek nebyl příliš řemeslně zručný. Nicméně díky své solidní konstrukci dům toto zanedbávání vydržel. Rodiče jej prodali v roce 1985, když byl otec už hodně nemocný (zemřel o rok později). Nedávno jsem náš dům opět viděl, vypadá pořád stejně, nezdá se, že by se na něm udělalo mnoho práce. Dům byl navržen pro rodinu se služebnictvem, v místnosti pro služebnictvo bylo zařízení, které signalizovalo, ze kterého pokoje se zvonilo. My jsme samozřejmě žádné služebnictvo neměli, ale mou první ložnicí byl malý pokoj ve tvaru L, kdysi patrně určený pro komornou. K tomu, abych o něj požádal, mě navedla sestřenice Sarah, o málo starší než já, kterou jsem tehdy nesmírně obdivoval. Říkala, že si tam užiji. Jednou z atrakcí pokoje totiž bylo, že se odtamtud dalo sešplhat na střechu přístěnku pro bicykly a z ní na zem. Sarah byla dcera maminčiny nejstarší sestry Janet, lékařky, která si vzala psychoanalytika. Bydleli v dosti podobném domě v Harpendenu, vesnici vzdálené asi sedm kilometrů na sever. To byl také jeden z důvodů, proč jsme se přestěhovali do Saint Albans. Velmi jsem se radoval, že budu bydlet blízko Sarah, a často jsem pak zajížděl do Harpendenu autobusem. Saint Albans se nachází těsně vedle zbytků starého římského města Verulamium, po Londýně nejdůležitější římské osadě v Británii. Ve středověku zde byl nejbohatší britský klášter, postavený v místě, kde jsou uloženy ostatky svatého Albana, římského centuriona, údajně prvního člověka popraveného v Británii pro křesťanskou víru. Vše, co z opatství zbylo, je rozlehlý a dosti ošklivý klášterní kostel a stará budova s branou k opatství, která je dnes součástí místní školy, do níž jsem chodil. Ve srovnání s Highgate nebo Harpendenem bylo Saint Albans dosti staromódní a konzervativní místo. Rodiče zde neměli příliš přátel. Částečně to byla jejich chyba, neboť byli dosti samotářští, hlavně můj otec. Ale způsobil to též rozdílný charakter tamějších obyvatel - rodiče žádného z mých spolužáků v Saint Albans nemohli být pokládáni za intelektuály. V Highgate se naše rodina zdála zcela normální, v Saint Albans nás myslím pokládali za trochu výstřední. Chování mého otce, který nedal nic na vnější dojem, pokud to ušetřilo peníze, tento názor podporovalo. Když byl mladý, byla jeho rodina velmi chudá a to na něm zanechalo trvalé stopy. Nerad utrácel peníze za vlastní pohodlí, třebaže si to v pozdějších letech mohl dovolit. Odmítal ústřední topení, ačkoliv velmi špatně snášel zimu. Raději si oblékal několik vlněných svetrů a župan přes své normální šat