ÿþ 1 - ZÁPAS, KTERÝ SE NESKON IL Sir Arthur Conan Doyle Vzpomínky na Sherlocka Holmese   Znní tohoto textu vychází z díla Vzpomínky na Sherlocka Holmese tak, jak bylo vydáno v nakladatelství Mladá fronta v roce 1972 (DOYLE, Artur Conan. Vzpomínky na Sherlocka Holmese. [z angl. orig. pYel. Jan Zábrana]; [il. Josef Hochman]. 1. vyd. Praha : Mladá fronta, 1972. 243 s. Máj, sv. 190). Dalaí pYíbhy Sherlocka Holmese naleznete online na www stránkách Mstské knihovny v Praze: www.mlp.cz/sherlockholmes. Elektronické publikování pYíbho Sherlocka Holmese je spole ným projektem Mstské knihovny v Praze a www.digiBooks.cz.   Verze 1.0 z 18.11.2009.       OBSAH   StYíbrný lysá ek.. 4 }lutá tváY.. 30 MakléYov úYedník.. 50 Gloria Scottová.. 69 Musgraveský rituál. 90 Reigateské panstvo.. 110 Mrzák.. 130 Domácí pacient.. 149 Xecký tlumo ník.. 169 NámoYní smlouva.. 188 Poslední pYípad.. 224     StYíbrný lysá ek  Obávám se, ~e budu muset odjet, Watsone, Yekl Holmes, kdy~ jsme jednoho dne ráno zasedli spole n ke snídani.  Odjet? A kampak?  Do Dartmooru - do King s Pylandu. NepYekvapilo m to. Vlastn jsem se a~ divil, ~e dosud nijak nezasáhl do toho mimoYádného pYípadu, o nm~ se v tch dnech hovoYilo a debatovalo v celé Anglii. Moj pYítel neklidn prochodil celý jeden den po pokoji s bradou na prsou a svraatným obo ím, znova a znova si nacpával dýmku nejsilnjaím erným tabákem a byl naprosto hluchý k veakerým mým otázkám i poznámkám. Prodava  novin nám posílal erstvá vydání vaech denních listo, ale Holmes je jen zb~n pYelétl o ima a odhazoval do kouta. A koli ml el, vdl jsem dobYe, nad ím tak zavile dumá. Pozornost veYejnosti byla upYena pouze na jediný problém, který mohl zaujmout jeho analytické schopnosti - na podivné zmizení favorita Wessexského poháru a tragické zavra~dní jeho trenéra. Kdy~ mi proto náhle oznámil, ~e má v úmyslu vydat se do míst, kde se toto drama odehrálo, Yekl mi jen to, co jsem o ekával a ve  jsem doufal.  Velice rád bych jel s vámi, nebudu-li vám ovaem pYeká~et, Yekl jsem.  Proká~ete mi naopak velkou laskavost, jestli~e pojedete, milý Watsone. A myslím, ~e to pro vás nebude zbyte ná ztráta asu, neboe pYípad má jisté aspekty, které slibují, ~e bude jedine ný. Nemýlím-li se, máme práv as, abychom stihli na Paddingtonském nádra~í potYebný vlak, a podrobnji vás do celé zále~itosti zasvtím cestou. Budu vám zavázán, vezmete-li s sebou svoj znamenitý polní dalekohled. A tak se stalo, ~e jsem asi za hodinu sedl v rohu kupé, ve vagón první tYídy, uhánjícím do Exeteru, zatímco Sherlock Holmes, jeho~ ostYe Yezanou, dychtivou tváY vroubila cestovní apka s klapkami na uai, zahloubal se do hromady erstvých novin, které si opatYil na Paddingtonském nádra~í. Byli jsme u~ daleko za Readingem, kdy~ hodil poslední noviny pod lavici a nabídl mi doutník.  Jede to dobYe, Yekl, vyhlí~eje z okna a zároveH pokukuje po hodinkách.  V této chvíli máme rychlost tYiapadesát a pol míle v hodin.  Nedával jsem pozor na milníky, Yekl jsem.  To já také ne. Telegrafní sloupy jsou vaak na této trati od sebe vzdáleny aedesát yardo, a tak je snadné to vypo ítat. PYedpokládám, ~e jste se u~ ponkud obeznámil s tou vra~dou Johna Strakera a se zmizením StYíbrného lysá ka?  etl jsem, co o tom stojí v Telegraphu a v Chroniclu.  Je to jeden z tch pYípado, v nich~ by umní logické úvahy mlo být pou~ito spía k utYídní detailo ne~ ke shánní nových dokazo. Ta tragédie byla tak nezvyklá, tak naprostá a do takové míry se osobn dotkla mnoha lidí, ~e trpíme pYemírou dohado, domnnek a hypotéz. Je obtí~né vyloupnout holá fakta - absolutní, nepopiratelná fakta - ze vaech tch pYíkras, jimi~ je vyzdobili teoretizující hlupáci a novináYi. Teprve pak, a~ staneme na tomto zdravém základ, bude naaí povinností zjistit, jaké závry lze z fakto vyvodit a které jsou ty zvláatní momenty, kolem nich~ se celá záhada to í. V úterý ve er jsem obdr~el dva telegramy: jak od majitele kon, plukovníka Rosse, tak od inspektora Gregoryho, který byl povYen vyaetYováním pYípadu; oba m ~ádají o spolupráci.  V úterý ve er! zvolal jsem.  Dnes je ale tvrtek ráno. Pro  jste se tam nerozjel u~ v era?  Ponvad~ jsem se dopustil chyby, milý Watsone - co~ se mi bohu~el stává astji, ne~ by si mohli myslet lidé, kteYí m znají jen z vaaich vzpomínek. Ve skute nosti jsem nevYil, ~e je mo~né, aby nejlepaí závodní koH v Anglii mohl zostat nkde dlouho ukryt, zvláae ne v kon in obydlené tak Yídce, jako je severní Dartmoor. Ka~dým okam~ikem jsem v era o ekával zprávu, ~e kon nalezli a ~e lovk, který ho odvedl, je zároveH vrahem Johna Strakera. Kdy~ jsem vaak dnes ráno shledal, ~e - krom zat ení mladého Fitzroye Simpsona - ~ádného pokroku v pátrání nebylo dosa~eno, ml jsem pocit, ~e je na ase, abych se pustil do práce. PYesto vaak mám dojem, ~e jsem ten v erejaek tak docela nepromrhal.  Udlal jste si zatím njakou teorii?  Seznámil jsem se pYinejmenaím s podstatnými fakty pYípadu. Vypo ítám vám je, ponvad~ nic neobjasní njaký pYípad tak, jako kdy~ jej vylo~íme dalaí osob, a sotva od vás mohu o ekávat spolupráci, jestli~e vás neseznámím se situací, z ní~ vycházím. OpYel jsem se o vypolatáYované sedadlo a pokuYoval jsem doutník, zatímco Holmes se pYedklonil a dlouhým, atíhlým ukazovákem odakrtával jednotlivé body na dlani levé ruky. V hrubých rysech mi nastínil události, které nás pYimly vydat se na cestu.  StYíbrný lysá ek, pravil,  je potomek Isonomyho a je stejnou ozdobou závodních drah jako kdysi jeho slavný pYedek. Bude mu te pt let a získal svému aeastnému majiteli plukovníku Rossovi postupn vaechny dostihové ceny. A~ do chvíle, kdy doalo k té katastrof, byl nesporným favoritem Wessexského poháru, sázelo se na nho tYi ku jedné. Milá kem dostihového obecenstva byl odjak~iva a nikdy je dosud nezklamal, tak~e na nho lidé sázeli neoby ejn vysoké ástky, i kdy~ sázkový pomr nebyl práv nejpYíznivjaí. Je proto zYejmé, ~e mnoho lidí mlo mimoYádný zájem na tom, aby StYíbrný lysá ek nebyl pYítomen na startu, a~ pYíatí úterý spadne praporek. Této skute nosti si ovaem byli vdomi i v King s Pylandu, kde má plukovník tréninkovou stáj. Podnikli veakerá opatYení, aby byl favorit stYe~en. Trenér John Straker je bývalý jockey a jezdíval v barvách plukovníka Rosse, dokud nepYibral na váze tolik, ~e musel aktivní innosti zanechat. Slou~il u plukovníka pt let jako jockey a sedm let jako trenér a v~dy se osvd il jako poctivý a spolehlivý slu~ebník. K ruce ml jenom tYi mladíky, ponvad~ stáj je malá, jsou v ní jen tyYi kon. Jeden z tch mládenco sedl v~dy celou noc ve stáji, zatímco ostatní spali v podkroví. Vaichni tYi jsou naprosto spolehliví. John Straker, který byl ~enatý, bydlel v malé vilce asi dv st kroko od stáje. Vedlo se mu vcelku dobYe, dti nemá, v dom pomáhá jen jedna slu~ebná. Okolí je velice opuatné, ale asi pol míle na sever je malá skupinka vil, které tam postavil jakýsi podnikatel z Tavistocku pro nemocné a pro návatvníky, kteYí eventuáln zatou~í po erstvém dartmoorském povtYí. Tavistock le~í dv míle na západ a pYes blata, také asi dv míle cesty, je vtaí tréninková stáj závodních koní v Capletonu. Ta patYí lordu Blackwaterovi a spravuje ji Silas Brown. Ve vaech ostatních smrech jsou blata naprosto pustá, navatvovaná snad jen hrstkou ko ovných cikáno. Tak vypadala celková situace minulé pondlí ve er, kdy doalo k pohrom. Ten den ve er byli kon po tréninku jako obvykle napojeni a stáj byla v devt hodin zam ena. Dva z mladíko odeali do trenérovy vilky, kde na n v kuchyni ekala ve eYe, zatímco tYetí, Ned Hunter, zostal na strá~i. Pár minut po deváté mu slu~ebná Edith Baxterová nesla do stáje ve eYi - skopové s kari omá kou. K pití s sebou nevzala nic, ponvad~ ve stáji je vodovod a bylo pravidlem, ~e ten, kdo je na strá~i, nesmí pít nic ne~ vodu. Slu~ka s sebou nesla i lucernu, neboe byla velká tma a cesta vede pYes ba~inu. Edith Baxterová byla asi tYicet kroko od stájí, kdy~ se ze tmy vynoYil njaký mu~ a zavolal na ni, aby zostala stát. Kdy~ mu~ vstoupil do ~lutého kruhu svtla vrhaného lucernou, vidla, ~e jde o lovka, který se chová jako pán, oble eného do aedých tvídových aato, se soukennou epicí na hlav. Na nohou ml kamaae a v ruce dr~el t~kou hol s kulatou hlavicí. Nejvíc vaak na slu~ebnou zaposobila mimoYádná bledost jeho tváYe a nervozita jeho chování. Odhadla, ~e mu mo~e být spía pYes tYicet ne~ mén. ,Prosím vás, kde to jsem? zeptal se. ,U~ jsem se málem rozhodl pYenocovat tady na blatech, kdy~ jsem uvidl svtlo vaaí lucerny. ,Jste u tréninkové stáje v King s Pylandu, Yekla. ,Ach tak! To mám ale atstí! zvolal. ,Tam pYece spí ka~dou noc podkoní a je tam sám. To mu asi nesete ve eYi, ne? No, doufám, ~e nebudete natolik hrdá, abyste si nechtla vydlat na nové aaty? Z kapsy u vesty vytáhl kus pYelo~eného bílého papíru. ,Odevzdejte dnes ve er tohleto podkonímu a budete mít ty nejhez í aaty, jaké se za peníze dají koupit. Slu~ebná byla vydaena neomaleností jeho chování a probhla kolem nho k oknu, jím~ obvykle podávala do stáje jídlo. Bylo u~ otevYené a Hunter sedl u malého stolku uvnitY. Za ala mu vyprávt, co se jí stalo, kdy~ se cizinec objevil znova. ,Dobrý ve er, Yekl a nakoukl do okna, ,chtl bych si s vámi pohovoYit. Slu~ebná pYísahala, ~e si pYi jeho Ye i vaimla, jak mu ze sevYené ruky vykukuje ro~ek balí ku, omotaného papírem. ,Co tu pohledáváte? zeptal se podkoní. ,Jde o zále~itost, ze které by vám mohlo nco kápnout do kapsy, Yekl cizinec. ,Máte ve stáji dva kon, kteYí pob~í Wessexský pohár - StYíbrného lysá ka a Bayarda. Dejte mi správný tip a neprodláte na tom. Je pravda, ~e pYi stejné váze jezdce mo~e dát Bayard tomu druhému stoyardový náskok a ~e na nho vsadila peníze sama stáj? ,Tak vy patYíte k tm zatraceným sázkaYom, zvolal podkoní. ,Já vám uká~u - u nás v King s Pylandu se s váma mazlit nebudem. Vysko il a rozbhl se pYes stáj odvázat psa. Slu~ebná prchla domo, ale cestou se ohlédla a vidla, ~e se cizinec naklání do okna. Kdy~ ale za chvilku Hunter vybhl se psem, u~ tam nebyl, a pYesto~e podkoní obhl vaechna stavení, nenaael po nm ani stopy.   Moment! zvolal jsem.  Nechal za sebou podkoní otevYené dveYe, kdy~ vybhl ven se psem?  Výborn, Watsone, výborn! zabru el moj pYítel.  Tato okolnost mi pYipadala tak dole~itá, ~e jsem v era poslal do Dartmooru zvláatní telegram, abych si ji ovYil. Mladík dveYe zamkl, ne~ od nich odeael. A jeat mohu dodat, ~e okno není tak velké, aby se jím nkdo mohl protáhnout. Hunter po kal, a~ se vrátí druzí dva podkoní, a pak poslal trenérovi zprávu o tom, co se stalo. Strakera to velice roz ililo, a koli se zdá, ~e si nebyl pln vdom pravého dosahu zprávy. Vzbudila v nm vaak jakýsi neur itý neklid a paní Strakerová, která se probudila v jednu hodinu v noci, vidla, ~e se obléká. Na dotaz jí odpovdl, ~e nemo~e spát ze strachu o kon a ~e se zajde podívat do stáje, zda je vaechno v poYádku. Prosila ho, aby zostal doma, ponvad~ slyaela, jak do oken bubnuje déae, ale navzdory jejím prosbám si oblékl svoj dlouhý nepromokavý pláae a odeael z domu. Paní Strakerová se probudila v sedm hodin ráno a zjistila, ~e man~el se dosud nevrátil. Hned se sama oblékla, zavolala slu~ebnou a vydaly se do stáje. DveYe byly otevYené a uvnitY sedl na ~idli zhroucený Hunter ve stavu absolutní strnulosti a otuplosti; stání, v nm~ byl pYedtím favorizovaný koH, bylo prázdné, a po trenérovi nebylo nikde ani stopy. Oba mládence, kteYí spali na seníku nad místností s postroji, hned vzbudili. V noci prý nic neslyaeli, ponvad~ mají oba velice tvrdý spánek. Hunter byl zYejm omámen njakou silnou drogou, a jeliko~ se od nho nemohli nic dovdt, nechali ho, aby se prospal, zatímco oba podkoní a ob ~eny se rozbhli pátrat po zmizelém mu~i a koni. Stále jeat doufali, ~e snad Straker z njakého dovodu vyvedl kon na ranní trénink, ale kdy~ vystoupili na kope ek nedaleko vilky, odkud je výhled na blata do vaech stran, neuvidli sice ani stopy po zmizelém koni, ale zato si vaimli n eho, co je upozornilo, ~e tu doalo k njaké tragédii. Asi tvrt míle od stáje visel na hlodaaovém keYi kabát Johna Strakera. Hned za keYem je v ba~in miskovitá prohlubeH, na jejím~ dn nalezli mrtvolu neaeastného trenéra. Hlavu ml roztYíatnou brutálním úderem njaké t~ké zbran a ml ránu i na stehn - dlouhý, ist vedený Yez, zposobený zYejm njakým velmi ostrým nástrojem. Nicmén bylo jasné, ~e se Straker úto níkom energicky bránil, ponvad~ v pravé ruce dr~el no~ík, potYísnný krví a~ k rukojeti, a v levé svíral erveno erný hedvábný nákr ník, o nm~ slu~ebná vypovdla, ~e jej pYedchozího ve era vidla na onom cizinci, který stáj navatívil. Kdy~ se Hunter vzpamatoval ze svého omámení, ozna il majitele nákr níku stejn bezpe n. S tou~ ur itostí také prohlásil, ~e mu cizinec, kdy~ stál u okénka, musel do skopového nasypat njakou drogu, aby zbavil stáj hlída e. Pokud jde o pohYeaovaného kon, naala se na bahnitém dn osudné ú~labinky spousta dokazo o tom, ~e v ní ve chvíli zápasu byl. Od toho jitra vaak koH zmizel, a tYeba~e byla vypsána velká odmna a vaichni cikáni z celého Dartmooru pátrají jako diví, nepYiala o nm ~ádná zpráva. Rozbor zbytko ve eYe z talíYe podkoního pozdji prokázal, ~e do jídla bylo nasypáno zna né mno~ství práakového opia; zatímco lidé z vilky, kteYí ten ve er jedli stejné jídlo, nepocítili ~ádné nepYíjemné následky. Taková jsou hlavní fakta tohoto pYípadu, zbavená veakerých dohado a vylo~ená s maximální jasností. A te zrekapituluji, co v celé vci u inila policie. Inspektor Gregory, jemu~ byl pYípad svYen, je mimoYádn schopný policista. Kdyby ml navíc jeat trochu fantazie, mohl by to ve svém povolání dotáhnout daleko. Jakmile se dostavil na místo, okam~it nalezl a zatkl mu~e, na nho~ pYirozen padlo podezYení. Nebylo t~ké ho najít, ponvad~ v okolí ho lidé dobYe znali. Jmenuje se Fitzroy Simpson. Je to lovk z vynikající rodiny a neoby ejn vzdlaný, který promrhal celé jmní na dostizích a vydlává si te na ~ivobytí tím, ~e v londýnských sportovních klubech provozuje ~ivnost diskrétního a seriózního bookmakera. Prozkoumání jeho sázkové knihy ukázalo, ~e pYijímal sázky proti favoritovi a~ do výae pti tisíc liber. Kdy~ byl zat en, dobrovoln vypovdl, ~e pYijel do Dartmooru s nadjí, ~e získá njaké informace o koních z King s Pylandu, ale také o druhém favoritovi Desboroughovi, o kterého pe uje Silas Brown v capletonské stáji. Nesna~il se popírat, ~e si pYedchozího dne ve er po ínal tak, jak vypovdla slu~ebná a podkoní, ale prohlásil, ~e neml ~ádné apatné úmysly a chtl pouze získat informace z první ruky. Kdy~ mu ukázali nákr ník, zbledl jako stna a nedokázal vysvtlit, jak se mohl dostat do ruky zavra~dného. Jeho promoklé aaty svd ily o tom, ~e byl pYedchozí noci za bouYky venku, a jeho hol, vyrobená z vtve malajské palmy a vyplnná olovem, byla pYesn onou zbrani, jaká mohla nkolika údery zposobit straaná zranní, jim~ trenér podlehl. On sám vaak neml na celém tle jediné akrábnutí, a koli Strakerov zakrvácený no~ pYesvd iv dokazoval, ~e pYinejmenaím jeden z úto níko jím musel být citeln poznamenán. Tak - tady to máte vaechno v kostce, Watsone, a jestli~e mi mo~ete nabídnout njaké vysvtleni, budu vám nekone n zavázán. S nejvtaím zájmem jsem vyslechl vaechno, co mi Holmes s jasností pro nho pYízna nou práv povdl. A koli jsem vtainu fakto u~ znal, nedocenil jsem dostate n jejich relativní záva~nost ani vzájemnou spojitost.  Není mo~n